读完哥伦比亚作家马尔克斯的《百年孤独》,《霍乱时期的爱情》中译本等之后,发现他2004年的《Memoriasdemisputastristes》在国内好像没有中文版本,于是自不量力,甚至有点暴殄天物地做了这个翻译工作。这绝不是自谦,而是认识到自己水平严重不足,而且直译效果如此好的英文版在国外已经被人说成走调,我这个中文版纯粹只有自娱自乐的份了。我自己年纪不大,理解不了老年人的保守,敏感,细腻,深刻,炙热,多变等种种心理,估计极有可能影响了其内容的深意;况且这是没有版权的翻译,也算违法之事,算是顶风行事。
倘若没有格罗斯曼(Grossman)的英文版的帮助,是肯定完不成这一个月的艰巨工作,有时候一句话需要半天时间才能弄懂其意思。因为本人西班牙语能力有限,而且没系统学过翻译理论,加上理解很多原文句子总有一点偏差,所以幸好有英文版的把关才不至于偏离方向。同时网络也给予我很大的帮助,能查到很多译注,既然做了就要做的更好,做到自己能力所极为止,所以译注也尽量详细明了。文章中大多遵循原文直译,当然有时也有意译的成分,希望这些都没有违背马尔克斯的原著的味道。
最后本文资料均来源于网络,其文章正统性有待检验,有时候原文和英文版有相异之处,本文尊重原文,并有注解。本人抱着学习的态度,认为翻完此中篇小说,我的中文水平和外文水平肯定有所提高,所以里面肯定也有不少错误,欢迎大家指出它们,望与大家共勉进步。
福建三明
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:孤独的幸存者2:纯如白雪 孤独的幸存者3:暗如黑檀 为奴十二年 西城往事 美德的动摇 佩德罗·巴拉莫 查太莱夫人的情人(双语) 天生拍档[刑侦] 东京人 使女的故事 修仙从祖先显灵开始 午后曳航 孤独的幸存者1:红如鲜血 攻略任务是养殖致富/靠养殖和美食攻略反派 远古海洋复苏后我成了鲛人 无边的土地 世上最美的溺水者 重生金融之路 [综武侠]我自倾城 假面自白