顶点小说网

顶点小说网>莫里哀先生传 > 译者后记(第1页)

译者后记(第1页)

本书是苏联作家米哈依尔·布尔加科夫所写关于莫里哀的一部文学传记。

莫里哀,是十七世纪法国杰出的喜剧作家,同时也是一位才华出众的导演和优秀的演员。他一生共创作喜剧约三十七部,还培养了一代群星灿烂的表演艺术家。他的创作在很多方面突破了古典主义的陈旧框框,表现了文艺复兴时期的人文主义思想,对整个欧洲戏剧艺术的发展有深远影响。莫里哀的戏剧作品,在我国早就翻译出版,并在舞台上演出,如:《悭吝人》(一译《吝啬鬼》)、《达尔杜弗》(一译《伪君子》)等。

作者以生动而富幽默的笔触,描绘了这位喜剧大师充满传奇色彩的一生,展示了他从事戏剧活动和创作的艰辛历程。全书共三十三章,翻阅这部传记,一个活生生的性格鲜明的英雄形象跃然纸上。

尽管作者利用的个别材料可能有失实之处,某些细节的描写上有艺术的虚构(原注中已作说明),但本书仍不失为一部佳作,值得译介给我国读者。

本书楔子,第一至十章由孔延庚译,第十一至二十章由臧传真译,第二十一至三十三章由谭思同译。

由于我们水平有限,译文中会有不妥和错误之处,敬希读者批评指正。

——1985年6月

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:彩虹  厨房  无情·厄运  津轻  不伦与南美  被掩埋的巨人  游戏的终结  远山淡影  个人的体验  不朽  橡果姐妹  无可慰藉  甘露  长日留痕  万火归一  苦炼  美食从麻婆豆腐开始  小夜曲:音乐与黄昏五故事集  克罗诺皮奥与法玛的故事  遇见野兔的那一年  

已完结热门小说推荐

最新标签