[英]培根
西塞罗曾这样讽刺装腔作势的人:“把一条眉毛耸上额角,把另一条眉毛挂下嘴角。”
装腔作势的人为说出一句富有哲理的话而费尽心思,但却做出一桩又一桩的蠢事。这些人看起来是那样聪明,究其根源,他们有些秘密的东西是隐藏在暗处的,是实在拿不出手的。有的人说话云山雾罩,故弄玄虚。他们认为,这也许可以从外表看起来,使人觉得他们是那样知识渊博、富有远见。
有的人说话辞藻华丽,言辞如行云流水,高谈阔论之间,天下万事尽入囊中,他是如此高明——尽管只是以外表来看。
有的人永远不看事物的本质,专事挑剔,发表与别人不同的见解,以标榜自己独立的判断力——这正验证了先贤的话:一种疯子。
还有的人鼻子朝天,藐视一切他们弄不懂的事物——其实这只不过是无知的一种表现而已。
坦诚的外表下也许有一颗不坦诚的内心,这些人都违背了诚恳的内心,他们把一切时间和精力都用在修饰外在的聪明上。从头到尾人们都不知道他究竟要说些什么,可他却喋喋不休地快意于与他人的分歧。
实际上,他们内心的愚蠢比自己的狂妄还多。
弗朗西斯·培根(1561—1626):英国哲学家、思想家、作家和科学家,被马克思称为“英国唯物主义和整个现代实验科学的真正始祖”。他在逻辑学、美学、教育学方面也提出了许多思想。著有《新工具》《论说文集》等。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:我二十九岁的夏天:四季流转而步履不停的爱情故事 大生意人7:结局 素媛 陪安娜穿过漫漫长夜 多数人死于贪婪 霸权之后(增订版):世界政治经济中的合作与纷争 皇家学苑Ⅰ 我认识了一个索马里海盗 摆渡人2:重返荒原 大生意人3:做局 大生意人6:针锋 皇家学苑III 倒悬的地平线 原谅我红尘颠倒 成都,今夜请将我遗忘 慢慢来,反正也来不及 大生意人5:突围 最好的爱都写在童话里 大生意人4:舍得 皇家学苑Ⅱ