时序忽云暮①,离居倍悄然②。谁将仙掌露③,换却日高眠④?短梦分今古,长愁减岁年。平生无限泪,一洒烛花前。
【笺注】
①云暮:指一年时间将尽。
②离居:离群索居,脱离亲朋。语出《书·盘庚下》:“今我民用荡析离居,罔有定极。”孔颖达疏:“播荡分析,离其居宅,无安定之极。”悄然:忧伤貌。唐白居易《长恨歌》:“夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。”
③仙掌:汉武帝为求仙,在建章宫神明台上造铜仙人,舒掌捧铜盘玉杯,以承接天上的仙露,后称承露金人为仙掌。汉张衡《西京赋》:“立脩茎之仙掌,承云表之清露。”
④日高眠:尽日高枕安眠,这里是闲适自在之意。宋苏轼《一丛花》:“衰病少情,疏慵自放,惟爱日高眠。”
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:平生最爱纳兰词:人生若只如初见 面朝大海 春暖花开 唐诗宋词十五讲 长相思:与唐宋词人的十三场约会 平生最爱纳兰词:当时只道是寻常 新月·飞鸟:泰戈尔诗选 雨巷:戴望舒诗选 李贺诗集 犹忆前尘立少时:俞平伯点评唐宋词 流沙河讲古诗十九首 白朗宁夫人爱情十四行诗诗集 灯下漫笔:鲁迅诗文选 再别康桥:徐志摩诗选 一生只读纳兰诗:一朵芙蓉著秋雨 孩子们的诗 你是人间四月天:林徽因诗文选 宋词三百首:插图珍藏本 博尔赫斯诗选 如果世界和爱情都还很年轻 诗经:中华经典名著全本全注全译