冰激凌、一杯奶昔,还是一杯咖啡,都讲得有声有色。他们一家还在卡多雷的维纳斯村接待了我,在那里我认识了奥利弗一家的其他成员,还有给我提供了许多信息的冰激凌商人。 我要感谢鹿特丹国际诗歌节的董事巴斯·科瓦克曼,他曾多次给我详细地介绍他的工作和旅行。我还看到了他的酒店房间画册,他坦诚的态度让我感动。 我还要感谢多林·德福斯为我提供了安静舒适的创作环境,让我在那里完成了这部作品,喝了无数杯她为我泡的意式浓缩咖啡。 里诺加·埃塔诺《天空不是一直很蓝吗?》的译者为玛农·史密斯。...
相邻推荐:一桩事先张扬的凶杀案 这样你就不会迷路 枯枝败叶 过去和现在 重返美丽新世界 寻羊冒险记 舞!舞!舞! 恋爱中的女人 再见,哥伦布 我真的只是个网红 且听风吟 幼崽期禁止携汪出逃 潘多拉之匣 恶时辰 小小小小的火 永夜神行 人在港综,你管这叫卧底? 港岛旧事 毒木圣经 献给爱米丽的一朵玫瑰花:短篇小说集